Tề Thiên Đại Thánh

Tề Thiên Đại Thánh

Tề Thiên Đại Thánh cầm một cây kim nhỏ và niệm chú để nó biến thành cây kim thần.

Définition
  1. Nom propre (Mythologie, Littérature) :
    • Le Grand Sage Égal du Ciel : Titre conféré au Roi Singe Sun Wukong, le personnage principal du roman classique chinois "Le Voyage en Occident". Ce titre affirme son pouvoir et son statut égal à celui du Ciel (de l'Univers).
    • Sun Wukong lui-même : Désigne communément le singe immortelde la pierre, doté de pouvoirs magiques extraordinaires, d'une force prodigieuse et d'un caractère rebelle.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Tề Thiên Đại Thánhmột nhân vật rất nổi tiếng trong văn học Á Đông. (Le Grand Sage Égal du Ciel est un personnage très célèbre dans la littérature asiatique.)
    • Tề Thiên Đại Thánh có thể bay mười tám ngàn dặm chỉ trong một nhảy. (Le Grand Sage Égal du Ciel peut parcourir dix-huit mille lieues d'un seul bond.)
    • Sau khi nhận danh hiệu Tề Thiên Đại Thánh, hắn vẫn tiếp tục nổi loạnthiên đình. (Après avoir reçu le titre de Grand Sage Égal du Ciel, il continua de se rebeller dans le Palais Céleste.)
Utilisation avancée
  • Le titre "Tề Thiên Đại Thánh" est souvent utilisé métaphoriquement pour désigner une personne d'un talent exceptionnel, d'une ambition démesurée ou d'un esprit indomptable et rebelle face à l'autorité établie.
    • Anh ấy tự coi mìnhTề Thiên Đại Thánh trong lĩnh vực công nghệ. (Il se considère comme le Grand Sage Égal du Ciel dans le domaine de la technologie.)
Variantes et mots apparentés
  • Tôn Ngộ Không (Nom propre) : Nom de naissance du personnage, signifiant "Celui qui a compris le Vide". C'est le nom le plus couramment utilisé avec "Tề Thiên Đại Thánh".
  • Mỹ Hầu Vương (Nom propre) : "Roi Singe Beauté", un autre titre de Sun Wukong.
  • Tây Du Ký (Nom propre) : "Le Voyage en Occident", le roman dont le personnage est le héros.
Synonymes
  • Sun Wukong : Nom original du personnage.
  • Le Roi Singe : Traduction littérale de "Mỹ Hầu Vương", souvent utilisée en français.
Expressions idiomatiques
  • Ngang như Tề Thiên Đại Thánh : Être arrogant et rebelle comme le Grand Sage Égal du Ciel. Se dit d'une personne qui défie toute autorité et se croit tout permis.
    • Đứa bé đó ngang như Tề Thiên Đại Thánh, chẳng nghe lời ai. (Cet enfant est arrogant comme le Grand Sage Égal du Ciel, il n'écoute personne.)